| Онлайн-переводчики: как вариант замутить халявный уникальный контент |
|
Бесплатный уникальный контент - это сейчас настоящая проблема для вебмастеров, работающих в промышленных масштабах, речь идет не о уникальном контенте для СДЛ сайтов, естественно вы его будете создавать сами своими ручками, а о контенте, который так необходим при создании сеток сателлитов и блогов.
То, что копипаст живет в индексе?! - да живет какое-то время, но в индекс тоже залететь надо, то что замена синонимов срабатывает - да срабатывает, опять же до определенных моментов. Яндекс работает по своим принципам, и естественно, ему известны все способы обмана, за которые он и выкидывает сателлиты целыми пачками. С недавнего времени, я тоже заинтересован в добыче уникального и бесплатного контента для своих сателлитов, но с неба он не посыпется, покупать контент на биржах копирайтеров в таких колличествах очень затратно и скажем - для 10 блогов в несколько тысяч страниц на каждом, он соответственно обойдется в несколько тысяч зеленых енотов :) А сделать сеточку ой как хочется, тем более денег для ее движухи, сейчас вполне достаточно. Остается пока один способ - это онлайн переводчики с помощью которых, можно без особых усилий получить то самый уникальный контент. Пусть это будет не так быстро, как хотелось бы и придется все же делать некоторые манипуляции по поиску контента на разных языках и последующему переводу и добавлению текста в блоги, но как вариант это практически идеальное решение ;) уникальный контент для сателлитов прогон текста через онлайн переводчики Проверял не раз, текст на английском прогнанный через онлайн переводчик - на выходе получается вполне читаемый и при проверке его на уникальность через программу Advego Plagiatus всегда показывал уникальность в 100%. Вот некоторые из онлайн переводчиков: От компании ПРОМТ - можно не только переводить тексты, но и сайты целиком, онлайн переводчик МЕТА - поддерживает несколько языков и виртуальную клавиатуру (для больших объемов требуется регистрация), и Translate - еще больше разных языков. К сожалению существуют некоторые незначительные недочены в конечном результате при получении статьи на русском, некоторые окончания срезаются в пределах 2-5% от общего текста, а некоторые не совсем подходят при употреблении в конкретных случаях 2-4%, но это все же лучше, чем юзать синонимайзер или рерайтер, там обстоновка еще хуже... Если кто знает другие более эффективные способы замутить уникальный контент, только имеется ввиду бесплатный, расскажите в комментариях, читатели будут признательны :) и я тоже.
Опыт использования нашим порталом 09-09-2009.org - Чесно говоря, попытаться можно, но в любом случае готовый текст надо будет тщательно пройти и проставить где надо правильные падежи и числа + Контент специализированный по типу этой статьи с помощью переводчиков в нормальный вид привести не получилось, слишком много жаргонных специализированных слов, которые переводчик не смог переварить!!! Статья с сайта: www.sеocekret.ru |


Бесплатный уникальный контент - это сейчас настоящая проблема для вебмастеров, работающих в промышленных масштабах, речь идет не о уникальном контенте для СДЛ сайтов, естественно вы его будете создавать сами своими ручками, а о контенте, который так необходим при создании сеток сателлитов и блогов.